Авторлошкон котормо: нускалардын айырмасы
Жок кылынган мазмун Кошулган мазмун
м Robot: Orphan page, add template |
No edit summary |
||
1-сап:
'''Авторлошкон котормо''' — котормочу автор менен бирдикте чыгарманы бир тилден экинчи тилге которушат. Мисалы, «Абай» романын Л. Собелев автор менен бирдикте орусчага которгон. Азыркы кыргыз адабиятында авторлошкон котормо арбып эле кездешет. Ч.
▲Авторлошкон котормо — котормочу автор менен бирдикте чыгарманы бир тилден экинчи тилге которушат. Мисалы, «Абай» романын Л. Собелев автор менен бирдикте орусчага которгон. Азыркы кыргыз адабиятында авторлошкон котормо арбып эле кездешет. Ч. Айтматовдун «Биринчи мугалим» «Жамийла» повесттери орус тилине А. Дмитриева менен бирдикте которулган. Кээде чыгармасын башка тилге өзү которгондор да болот. Мисалы, Ч. Айтматов «Саманчы жолу» повестин орус тилине өзү которгон.
Автордук укук — граждандык
Автордук баяндоо — сюжеттүү
Аза кечүү Эне-Бейиттин жолун кадыресе арбытып койду. Күн чоң шашке болуп, ошол жеткен ордуна туруп алгансыйт. Бирде саатын, бирде күндү, бирде алдыда керилип ою жаткан жайыкты карап коюп, Бороондуу Эдигей жол жүрүш ойдогудай эле баратканын өзүнчө белгилейт. Жанагыдай эле буурасы маң-маң желип, өзү алдыда, анын соңунан прицеп тарткан трактор келет, анын соңунан дөңгөлөктуу экскаватор «Беларусь» коңузча күжүңдөп калбай келет. [[Жолборс]] болсо тилин салаңдатып желе-жорто капталда.
==Булак
*http://kyrgyzinfo.ru ==Шилтемелер==
*http://ky.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BE
[[Category:Адабият]]
[[Category:Таажы-2012]]
|