Калила жана Димна: нускалардын айырмасы

Жок кылынган мазмун Кошулган мазмун
мNo edit summary
fix + category
1-сап:
“Калила“'''Калила жана Димна”''' – жалпыны жакшылыкка үндөгөн тамсилдер жыйнагы катары таанылган чыгарма. Бул чыгарма перс жазуучусу Ибн-аль-Мукаффанын курч калеминен бүтүндөй Ыраакы Чыгыш адабиятына, ошондой эле Европага[[Европа]]га да тараган. Анын аталышы анын каарманы эки чөөнүн атынан улам келип чыккан. Ал – түп нускасы ушул күнгө келип жетпеген, убакыт өткөн сайын кээ бир өзгөртүүлөргө дуушар болгон [[Индия]] тамсил жыйнагы “Панчатантра” аттуу чыгарманын котормосу.
 
== Панчатантра ==
“Панчатантра” (Беш бөлүм, Беш китеп) алгач Барзавайх (Бурзое) аттуу [[Иран]] падышасы Ануширвандын сарай дарыгери тарабынан пехлеви (эски иран тили) тилине которулган. VIII кылымдын орто ченинде ошол жазмадан арап тилине которулуп, эл арасына абдан кеңири таралган. Ошону менен бирге бир топ Чыгыш тилдерине, X кылымдан баштап бир катар Европа тилдерине которулат. Бир гана ушуну менен гана чектелбестен андагы кээ бир окуялар, мисалдар диний китептерге камтылып, Европа фольклоруна, Бокаччо Жана Ариосто сыяктуу Батыштын улуу инсандарына таасирин тийгизген. Ошондой эле башка аталыштар жана өзгөртүүлөр менен да таралган. Мындан сырткары түрк тилине (фарс тилинен) XVI кылымда, өзбек жана татар тилине XIX кылымда, орусчага XVII кылымда которулган. Дүйнөлүк адабиятта ушунчалык белгилүү болуп, жалпыга маалым болгон чыгарма азыркыга чейин кыргыз тилине которула элек.
 
== Чыгарманын изилдениш тарыхы ==
53-сап:
# Кудайдын буйругу адамдар каалабаса да ордун табат. Кудайдын буйругу болбой туруп бир тал чач да ордунан жылбайт.
Калила жана Димна чыгармасы жогоруда аталган кеп-кеңештердин ар бирөөнө терең токтолуп, кенен ачып берет. Китептин негизги темасы саясат болгондуктан ар кандай стратегиялык жагдайлар да талкуланат. Ошону менен бирге ал аны таамай айтпастан, окуяларга жуурулуштура баяндайт.
 
[[Категория:Адабий чыгармалар]]